第 3 項 – 「クラス 0I アプライアンス」の定義の理解方法

クラス 0I 機器:全体に少なくとも基礎絶縁があり、接地端子が組み込まれているが、接地線のない電源コードと接地接点のないプラグを備えた機器

機器には外部保護導体(保護接地導体)を接続するための端子がありますが、固定配線には機器と保護導体を接続するための電線がなく、機器内部に接地導通を伝えるための配線や構造が設けられている場合があります。



日本では、以下のようなクラス0I機器専用のプラグがあります。



私の理解では、現在、クラス 0I 機器を使用しているのは日本だけです。通常、電源コードにはアース線が付いていますが、プラグ内のアースピンによってアースは行われません。代わりに、ツールを使用して別の端子または接地リングを接続し、効果的な接地を実現します。同様に、アプライアンスにもアース端子があります。設置前、この端子は外部配線に接続されておらず、通常は使用中および設置中に接続されます。

Similar Posts

  • 第 3 項 – 「安全絶縁変圧器」の定義の理解方法

    安全絶縁変圧器:安全超低電圧で機器または回路に供給することを目的とした、少なくとも二重絶縁または強化絶縁と同等の絶縁によって入力巻線が出力巻線から電気的に分離された変圧器 ここで言う変圧器は、機器や回路に電力を供給するために使用されます。最も一般的な変圧器は回路に電力を供給し、いくつかの変圧器は電化製品に電力を供給します。ここで重要となるのは入力巻線と出力巻線の絶縁対策であり、二重絶縁もしくは強化絶縁タイプ、または同等の絶縁が必要となります。この要件は、一次巻線と二次巻線が十分な絶縁を有することを保証することです。絶縁が十分であれば、変圧器の一次巻線と二次巻線間の絶縁は比較的安全です。二重の保護予防策。 スイッチの電源基板に使用される最初の種類のトランス。このタイプの変圧器は、同じ磁気コア上に一次巻線と二次巻線を重ね合わせます。したがって、一次側と二次側の間の沿面距離と電気的空間を確保するために、巻線を上下の端面に配置することはできません。以下の図に示すように、巻線は上下の端面から一定の距離にある必要があります。 安全絶縁トランスの全体図 安全絶縁トランスの全体図 The other is a drawer-type linear transformer, as shown below:

  • Clause 3 – How to understand the definition of “thermal cut-out”

    thermal-cut-out: device which during abnormal operation limits the temperature of the controlled part by automatically opening the circuit, or by reducing the current, and is constructed so that its setting cannot be altered by the user. There are three key provisions here. First, the thermal cut-out is a heat-sensing element, second, it can only be…

  • 第 3 条 – 用語と定義: 一般的な解釈

    IEC 60335-1 規格に詳しくないエンジニアにトレーニングを施すとしたら、2 つの方法があると思います。 1 つ目は、文節番号の順序に従って例を挙げて説明する方法です。これは私がよく使用する方法です。 2つ目は、第3条項の各定義に基づいて説明することです。最初にエンジニアが特定の用語の定義を理解できるようにし、次に例を示し、次にこの定義または用語に関する規格のすべての要件の説明を行います。2 番目の方法は、一部の上級エンジニアをトレーニングする場合により有利です。したがって、すべての定義を明確に説明できるよう最善を尽くしたいと思います。ここで私が伝えたいのは、定義は非常に重要であり、規格が異なれば同じ用語の定義も異なる場合があり、混乱を避けるために読者は注意深く把握する必要があるということです。

  • Clause 3 – How to Understand the Definition of “Intentionally Weak Part”

    intentionally weak part: A part intended to rupture under abnormal operating conditions to prevent the occurrence of a condition that could impair compliance with this standard.NOTE: Such a part may be a replaceable component, such as a resistor or capacitor, or a part of a component to be replaced, such as an inaccessible thermal link

  • 第3項「二重絶縁」の定義の見方

    二重絶縁:基礎絶縁と補助絶縁を併用した絶縁方式 次の回路基板の画像にはアニメーション効果があります。点線の右側は動作電圧 220 ~ 240V のアクセス不可能な部分であり、点線の左側は最大動作電圧 24V のアクセス可能な部分です (点線の位置の構造が正常であると仮定します)。ラインは二重絶縁または強化絶縁の要件を満たしています)。効果的な絶縁を確保するために、一般的に、点線の右側のワイヤ (赤と青の内部ワイヤ) は、左側の比較的細い内部ワイヤに触れることはできません。右側のワイヤのワイヤ シースは基礎絶縁です。これは、ワイヤ シースが充電部と直接接触しており、充電部を保護する最初の層であるためです。左側の電線の電線シースは補助絶縁としてのみ定義できますが、第 29.3 項の補助絶縁の要件を満たしているかどうかは、第 29.3 項を導入する際に分析されます。 ここで、左側の電線の電線被覆を基礎絶縁、右側の電線の電線被覆を補助絶縁とすることはできないことに注意してください。 As shown in the following two pictures(fan), the internal lead wires sheath in the left picture is basic insulation, and the bottom plate of the outer casing is additional insulation. The following circuit board picture has an…

  • 第 3 項 – 「保護インピーダンス」の定義の理解方法

    保護インピーダンス: 通常の使用時および機器の故障の可能性がある状態での電流が安全な値に制限されるように、クラス II 構造の充電部分とアクセス可能な導電部分の間に接続されたインピーダンス。 ケース1:最初のケースは、通常、アダプター駆動の製品など、低電圧電源を必要とする状況です。アダプターの出力電圧はDC12V、DC24V、またはDC5Vです。これらの低電圧部品は、変圧器の変圧と整流器電流の整流によって得られるため、一般にユーザーが触れることができます。したがって、高電圧部分と電圧部分を効果的に絶縁する必要があります。当社の一般的なスイッチング電源基板では、EMC 伝導テストを実施すると、トランスの一次側で発生した干渉が一次側と二次側の間の寄生容量を通過し、150k~30MHz の伝導性干渉が発生して二次側に到達します。ここでは、Y コンデンサを使用して干渉信号を電源に戻し、干渉を相殺するループを形成します。そうしないと、導通テストが不合格になります。ここでの Y コンデンサは保護インピーダンスを形成します。下図の赤いボックスで選択された 2 つの Y コンデンサが保護インピーダンスです。 下図はマイナスイオン発生器の回路図です。赤い四角形で選択された 2 つの抵抗は、一般的な保護インピーダンスです。 下の図のCY1とCY2は保護インピーダンスですか? 規格の定義から、保護インピーダンスは接地が存在するクラス II 構造で使用されます。ここでの接地が保護接地として定義されている場合、保護インピーダンスはクラス II 構造で使用され、ここではクラス I 構造であるため、明らかに CY1 と CY2 を保護インピーダンスとして定義できません。ここでの接地が機能接地として定義されている場合、2 つの問題があります。まず、これはクラス I 構造であるため、CY1 と CY2 は保護インピーダンスとして定義できません。次に、クラス II 構造の場合、CY1 と CY2 を保護インピーダンスとして定義でき、保護インピーダンスの関連要件を満たす必要があります。私の個人的な意見は、CY1 と CY2 は保護インピーダンスではなく、直接基礎絶縁とみなしてよいと考えています。結局のところ、回路図に示されている設計は規格に受け入れられないということでしょうか?そしてnbsp; それらが保護インピーダンスである場合、どちらが第 22.42 条「保護インピーダンスは少なくとも 2 つの別個のコンポーネントで構成されなければならない」に準拠する必要があります。 From the definition of the standard, the…