ข้อ 3 – จะเข้าใจคำจำกัดความของ “แรงดันไฟฟ้าต่ำพิเศษ” ได้อย่างไร

ตามคำจำกัดความของ EU Low Voltage Directive แรงดันไฟฟ้าต่ำมีช่วงตั้งแต่ 50-1000V สำหรับ AC และ 75-1500V สำหรับ DC อย่างไรก็ตาม ประเทศส่วนใหญ่แบ่งแรงดันไฟฟ้าสูงและต่ำตามค่าแรงดันไฟฟ้านี้ ดังนั้น แรงดันไฟฟ้าที่สูงกว่าขีดจำกัดบนของช่วงจึงเป็นแรงดันไฟฟ้าสูงและแรงดันไฟฟ้าที่ต่ำกว่าขีดจำกัดล่างของช่วงคือแรงดันไฟฟ้าต่ำเป็นพิเศษ คำจำกัดความในมาตรฐานนี้ไม่ได้แยกความแตกต่างระหว่าง DC และ AC โปรดทราบว่าที่นี่มีการกำหนดชื่อแรงดันไฟฟ้าตามค่าแรงดันไฟฟ้าเท่านั้น และไม่ได้กำหนดบางส่วนของวงจรแรงดันต่ำ เนื่องจากแรงดันไฟฟ้ามีความสัมพันธ์กัน เมื่อวัดแรงดันไฟฟ้า จะต้องวัดแรงดันไฟฟ้าระหว่างปลายทั้งสอง กล่าวคือ แรงดันไฟฟ้าต้องมีจุดอ้างอิง ดังนั้น มาตรฐานจึงกล่าวถึงแรงดันไฟฟ้าระหว่างสายไฟและระหว่างสายไฟกับกราวด์

แรงดันไฟฟ้าขาออกของแบตเตอรี่อัลคาไลน์ในครัวเรือนทั่วไป, แรงดันไฟฟ้าในการทำงานของวงจรแรงดันต่ำหลังหม้อแปลงหรือวงจร RC step-down บนแผงวงจรควบคุมของเครื่องใช้ในครัวเรือนทั่วไปซึ่งทั้งหมดสามารถกำหนดได้ว่าเป็นแรงดันไฟฟ้าต่ำพิเศษ .

ดังแสดงในรูปด้านล่าง R1 และ C1 ทำหน้าที่ลดแรงดันไฟฟ้าได้ครบถ้วน ดังนั้นวงจรที่อยู่ถัดจาก R1 และ C1 จึงสามารถกำหนดเป็นวงจรแรงดันไฟฟ้าต่ำพิเศษได้

As shown in the figure below, R1 and C1 complete a voltage reduction function, so the circuit following R1 and C1 can be defined as an extra-low voltage circuit.


Similar Posts

  • |

    Clause 3 – How to understand the definition of “room temperature”

    room temperature: ambient temperature specified in the general conditions for the tests.Note 1 to entry: The ambient temperature is specified in 5.7. This item comes from standard IEC 60335-1:2020 edition 6.0. In commented version (CMV) of the official standard IEC 60335-1:2020 edition 6.0 allows the user to identify the changes made to the previous edition…

  • ข้อ 3 – วิธีทำความเข้าใจคำจำกัดความของ “ช่วงแรงดันไฟฟ้าที่กำหนด”

    ช่วงแรงดันไฟฟ้าที่ผู้ผลิตกำหนดให้กับเครื่องใช้ไฟฟ้า แสดงด้วยขีดจำกัดล่างและบน:คำจำกัดความนี้เป็นส่วนขยายของคำจำกัดความของ พิกัดแรงดันไฟฟ้า พิกัดแรงดันไฟฟ้าพิกัดแรงดันไฟฟ้า แต่ไม่ค่อยมีการกำหนดแรงดันไฟฟ้าที่กำหนดตัวอย่างเช่น ผลิตภัณฑ์ที่ออกแบบมาสำหรับตลาดเป้าหมายสำหรับตลาดประเทศสมาชิก EU ทั้งหมดของยุโรป ประเทศสมาชิก EU ส่วนใหญ่ของแรงดันไฟฟ้าสาธารณูปโภคคือ AC 230V แต่มีบางประเทศเป็น AC 240V หากเป็นเพียงข้อกำหนดแยกต่างหาก ของแรงดันไฟฟ้าที่กำหนดของ AC230V หรือ AC240V ดังนั้นผลิตภัณฑ์นี้ไม่สามารถใช้กับแรงดันไฟฟ้าที่ใช้ในอาคารแตกต่างจากแรงดันไฟฟ้าที่กำหนดของประเทศได้ จากสถานการณ์นี้ เราสามารถระบุแรงดันไฟฟ้าที่กำหนดในรูปแบบของช่วง AC220-240V ซึ่งครอบคลุม AC220V และ AC230V และ AC240V เพื่อให้ผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องสามารถนำมาใช้ในประเทศที่มีแรงดันไฟฟ้าสาธารณูปโภคทั้งสามนี้ ในที่นี้ AC220-240V หรือ 220-240V~ เป็นรูปแบบทั่วไป นอกจากนี้ จะมี 220-230V~ หรือ 380V-415V~ หรือ 100-240V~ (สถานการณ์ส่วนใหญ่นี้เกิดขึ้นในการใช้อะแดปเตอร์ที่ขับเคลื่อนโดยแรงดันไฟฟ้าอินพุตที่กำหนดของอะแดปเตอร์) และอื่นๆ เนื่องจากแรงดันไฟฟ้าที่กำหนดของผลิตภัณฑ์ถูกตั้งค่าในช่วง ข้อกำหนดด้านความปลอดภัยในช่วงแรงดันไฟฟ้านี้จึงต้องได้รับการประเมินตามมาตรฐาน, but rarely a defined rated voltage. For…

  • Clause 3 – How to understand the definition of “detachable part”

    detachable part: part that can be removed or opened without the aid of a tool, a part that is removed or opened in accordance with the instructions for use, even if a tool is needed for removal, or a part that does not fulfil the test of 22.11.NOTE 1 If for installation purposes a part…

  • |

    If the PCB is sealed with solid sealant, how to determine the creepage distance and clearance?

    functional insulation as well as other insulation exists on circuit boards. Typically, the surface environment of a circuit board is determined to be either Pollution degree 3 or pollution degree 2.If the circuit board is mounted in an electrical box and sealed with a solid sealant, the sealing will look as follows: What should be…

  • ข้อ 3 – จะเข้าใจคำจำกัดความของ “ฉนวนสองชั้น” ได้อย่างไร

    คำจำกัดความมีไว้เพื่อให้คำอธิบายฉนวนพื้นฐานและฉนวนเสริมในมาตรฐานง่ายขึ้นเท่านั้น โดยใช้ชื่อเดียวเพื่ออธิบายสองชื่อ ดังแสดงในรูปด้านล่าง สายไฟมีฉนวนสองชั้น ปลอกลวดด้านในและปลอกลวดสีดำด้านนอก ซึ่งหมายถึงฉนวนสองชั้น ตามที่แสดงในภาพสองภาพต่อไปนี้ (พัดลม) ปลอกสายไฟภายในในภาพด้านซ้ายเป็นฉนวนพื้นฐาน และแผ่นด้านล่างของปลอกด้านนอกเป็นฉนวนเพิ่มเติม รูปภาพแผงวงจรต่อไปนี้มีเอฟเฟกต์ภาพเคลื่อนไหว ด้านขวาของเส้นประเป็นส่วนที่เข้าถึงไม่ได้โดยมีแรงดันไฟฟ้าใช้งาน 220-240V และด้านซ้ายของเส้นประเป็นส่วนที่เข้าถึงได้โดยมีแรงดันไฟฟ้าใช้งานสูงสุด 24V (สมมติว่าโครงสร้างอยู่ที่ตำแหน่งของเส้นประ มีคุณสมบัติตรงตามข้อกำหนดของฉนวนสองชั้นหรือฉนวนเสริม) เพื่อให้มั่นใจถึงการแยกที่มีประสิทธิภาพ โดยทั่วไปแล้ว สายไฟทางด้านขวาของเส้นประ (สายภายในสีแดงและสีน้ำเงิน) ไม่สามารถสัมผัสสายไฟภายในที่ค่อนข้างบางทางด้านซ้ายได้ ปลอกสายไฟของสายไฟด้านขวาเป็นฉนวนพื้นฐาน เนื่องจากปลอกสายไฟสัมผัสโดยตรงกับชิ้นส่วนที่มีไฟฟ้า และเป็นชั้นแรกของการป้องกันสำหรับชิ้นส่วนที่มีไฟฟ้า เปลือกลวดของลวดด้านซ้ายสามารถกำหนดได้ว่าเป็นฉนวนเสริมเท่านั้น แต่จะเป็นไปตามข้อกำหนดสำหรับฉนวนเสริมในข้อ 29.3 หรือไม่ จะต้องวิเคราะห์เมื่อแนะนำข้อ 29.3 ควรสังเกตไว้ที่นี่ว่าเปลือกลวดของเส้นลวดด้านซ้ายไม่สามารถกำหนดเป็นฉนวนพื้นฐานได้ และเปลือกลวดของเส้นลวดด้านขวาไม่สามารถเป็นฉนวนเสริมได้It should be noted here that the wire sheath of the left wire cannot be defined as basic insulation, and the wire sheath…

  • ข้อ 3 – วิธีทำความเข้าใจคำจำกัดความของ “ไฟล์แนบประเภท Y”

    โดยทั่วไปแล้ว อุปกรณ์เสริมประเภท Y ใช้สำหรับสายไฟที่เปลี่ยนได้ยาก หรือเมื่อสัมผัสชิ้นส่วนที่เป็นอันตรายระหว่างการเปลี่ยน ดังนั้นจึงจำเป็นต้องเปลี่ยนสายไฟโดยผู้ผลิต หน่วยงานบริการ หรือบุคลากรที่มีคุณสมบัติคล้ายคลึงกัน ปัจจุบันเครื่องใช้ไฟฟ้าในครัวเรือนส่วนใหญ่ใช้โครงสร้างนี้ ตามที่แสดงในภาพสองภาพต่อไปนี้ หลังจากที่ถอดฝาครอบที่ด้านล่างของเครื่องออกแล้ว คุณจะมองเห็นที่รัดสายไฟและขั้วต่อสายไฟภายใน การถอดฝาครอบด้านล่างออกทำได้ค่อนข้างง่าย แต่หากสายไฟเชื่อมต่อด้วยขั้วต่อหัวนมที่คล้ายกันหรือยึดด้วยกลไก จะต้องใช้เครื่องมือระดับมืออาชีพหรือทำลายเพื่อเชื่อมต่อสายไฟใหม่ ซึ่งทำให้เปลี่ยนสายไฟได้ยาก มีความสมเหตุสมผลมากกว่าที่จะกำหนดโครงสร้างนี้เป็นไฟล์แนบประเภท Y As shown in the following two pictures, after removing the cover at the bottom of the appliance, you can see the cord clamp and the internal supply cord connector. Removing the bottom cover is relatively easy, but…